Новости > Евангельская проповедь > Год с Григорием Двоесловом

 

Год со святителем Григорием Двоесловом

Полнота времен – тысяча[1] лет отделяет нас от дня, когда перед Божественным Престолом предстал молитвенник о нас, своих потомках – святой равноапостольный князь Владимир. В уходящем году, вспоминая тысячелетие со дня преставления князя, мы с особым вниманием, благоговением и трепетом размышляли над тем, что преобразило человека, типичного правителя своего времени – жестокого, деспотичного, развратного, каким был князь Владимир до своего обращения в Православие. Размышляли над тем, что превратило князя в «ясно Солнышко», каким он остался в летописных памятниках и памяти народной. Что или Кто дал силу князю равную апостолам? Не физическую силу, на которую опирается мир, а дал уста и премудрость, которым не смог противоречить в своем сердце князь Владимир, из-за чего с успехом противостал всему миру (см. Лук.21:15). Можно с современным прагматизмом рассуждать о том, что христианство политически или экономически было выгодно Руси времен князя Владимира, но ни один исследователь не сможет объяснить выгоду князя, исполнившего своей жизнью призыв Христа: «научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем» (Матф.11:29).

Чтобы в полноте понять внутренние мотивы, двигавшие князем Владимиром, нам надо самим услышать голос Христа, за которым пошел князь, подобно апостолам презрев славу и богатство мира.

Слова Христа, Его обращение к каждому из нас, мы слышим в храме во время богослужения, они довольно часто звучат во время радио- и телепередач, мы видим их на страницах печатных изданий. Но слышим ли мы их? Почему в нас слова Христа не находят такого же резонанса, какой нашли в апостолах, в князе Владимире, в целом сонме святых?

Чтобы услышать слова Христа своим сердцем, мы должны понять, в первую очередь, а зачем они нам? Кто, собственно, старается к нам обратиться? (см. Откр.3:20) Что и для чего говорит нам Христос? Кто мы сами и от чего Христос нас спас? Как мы сможем встретиться с Ним лицом к Лицу, если услышим Его голос? Захотим ли пойти за Ним (см. Иоан.1:39)?

Ответы на эти и другие вопросы мы можем найти, если будем скрупулезно изучать святоотеческое наследие Церкви, которой Христос, как ее Глава, вручил всю полноту Откровения, которое Церковь бережно хранит в священных Писании и Предании. Но наш метод познания, наши методы получения и обработки информации зачастую не позволяют нам усвоить тексты, написанные отцами и учителями Церкви словами другого мира. Темп нашей жизни выдвигает требования к информации, с которой мы работаем. Она должна быть одновременно лаконичной и содержательной. Тогда возникает вопрос – можно ли сжато, языком современного человека, рассказать о той жемчужине – Христе, которую, подобно благоразумному купцу, нашел князь Владимир?

Предвидя проблемы современного человека, для нас в церковной сокровищнице Христом припрятан подарок – труды человека, получившего от Христа талант рассказать о вещах труднопостижимых простым, лаконичным языком. Самое удивительное то, что и этого «современного» нам человека от нас отделяет четырнадцать столетий. Этот человек – святитель Григорий Великий, названный Двоесловом. Наследие святителя столь обильно, что даже сегодня мы можем ознакомиться с большинством его произведений только на языке оригинала – латинском.

Воспитанный в благочестивой семье, получивший хорошее образование, ревностный аскет-подвижник, уважаемый церковный дипломат и, наконец, епископ Рима – все это о святителе. Неискушенному человеку может показаться, что жизненный путь святителя был легок. Однако, время, в которое довелось жить и служить святителю Григорию, было необычайно тяжелым для Италии. Ушло в прошлое величие огромной Империи, Рим утратил статус ее столицы, страна постоянно подвергалась нападению варваров, грабивших и сеявших ужас среди людей. Вот что пишет о своем времени сам святитель: «Скажите, что остается в мире, что могло бы привлекать нас? Всюду, куда не взглянем – горе, отовсюду слышим стон и вопль. Наши города, наши твердыни (castra) – в развалинах, города опустошены, поля обращены в пустыню. Не видно земледельца в поле, никого почти не осталось в городах, а если кто и уцелел от истребления, то и те немногие беспрестанно гибнут и гибнут от убийств. Конца нет наказанию, ниспосланному небесным правосудием. Одни отведены в плен, другие искалечены, иные безжалостно умерщвлены, – вот что мы видим вокруг себя… Рим, этот некогда властитель мира – что он такое теперь? Покинутый своими жителями, разграбленный врагами, он теперь – груда развалин.… Что случилось с его сенатом? Где его народ? … Сената нет, народ погиб и гибнет ежедневно, здания в развалинах.… И то, что мы теперь видим в Риме теперь повсюду: в одних местах опустошения, причиненные бурей, другие разорены мечем, в иных голод, землетрясение…»[2]. Именно в это время, в чем-то схожее с нашим, Господь дает для укрепления своего малого стада (см. Лук.12:32), для раскрытия оснований веры и понимания первосмыслов Откровения светильник, который светит всей Церкви (см. Матф.5:15). Святитель Григорий Двоеслов – явление уникальное как для своего времени, так и вообще в истории Церкви. Можно без преувеличения сказать, что подобных ему писателей и проповедников Запад не знал ни до него, ни после. И для Востока он не менее уникален по силе и яркости аллегорий, поясняющих Божественные смыслы, ясности и глубине излагаемых мыслей, масштабу охвата замысла, пониманию устройства и состоянию Богом созданного мира и путей промышления о нем.

Самый фундаментальный труд святителя – Моралии на библейскую книгу Иова (лат.: Moralium Libri Sive Expositio In Librum Beati Job[3]) до последнего времени не был переведен на другие языки. Этот, один из самых ранних трудов Григория Великого, был написан еще в бытность его представителем Папы Пелагия II в Константинополе в период с 579 по 585 год. Окончательную форму Моралии получили в самом конце VI в., после редакторских правок святителя уже в бытность его епископом Рима. Труд представляет из себя тридцать пять книг, в которых святитель толкует одну из величественнейших, но вместе с тем и труднейших для правильного понимания, ветхозаветных книг – Книгу Иова. Святитель комментирует каждый стих книги, раскрывая исторические, аллегорические, моральные и нравственные смыслы. Легкий в понимании язык святителя обращен к людям, как разного социального положения, так и находящимся на разных уровнях духовного совершенствования. Именно поэтому толкование святителя остается всегда современным. Моралии на Иова имели огромную популярность как на Западе, так и на Востоке. Их читали как епископы и священники, многие из которых достигли святости, так и народ. Читали дома и за богослужением. Епископ Испалийский Исидор писал о «Моралиях» следующее: «Если бы все члены мудреца превратились в язык, то и они были бы не в состоянии передать тайны, раскрытые в его (св. Григория) писаниях, содержащиеся в них нравоучения и всю красоту речи»[4].

Мы взяли на себя смелость сделать перевод на русский язык Моралий на Иова, до сих пор мало знакомых нашим соотечественникам. Осмелимся предположить, что может быть Господь до времени сохранил этот труд святителя «под спудом» для того, чтобы он яркой звездой засиял в наше время, когда множество людей нуждаются в обретении твердой жизненной опоры. Камень же есть Христос (см. 1Кор.10:4).

Для начала мы предлагаем, начав с пасхального сорокадневного периода, Вознесения Господа и Св. Пятидесятницы, прожить год вместе со святителем Григорием Двоесловом, знакомясь каждый день с небольшим фрагментом его размышлений над книгой Иова. Знакомство ежедневно с небольшой подборкой размышлений святителя поможет нам хоть на небольшое время переключить внимание от смыслов временных и быстропроходящих к смыслам вечным. Отобранные нами цитаты из Моралий на Книгу Иова выстроены в такой последовательности, чтобы постепенно перед нами приоткрывались тайны Св. Троицы, Боговоплощения, Воскресения Христова. Чтобы перед нами предстал во всем величии замысел творения человека и глубина трагедии грехопадения. Чтобы Христос, Его голос, обращенный к нам и продолжающий звучать в Церкви (см. Матф.28:20), стал для нас не только понятен, но и стал мотивом наших поступков, предметом наших размышлений, единственной ценностью и целью нашей жизни.

Просим читателей быть снисходительными к переводу. Мы изо всех сил старались передать глубинные смыслы, которые были раскрыты святителем в его фундаментальном труде. Хотим обратить внимание на то, что святитель, работая над толкованием книги Иова, использовал латинский перевод Св. Писания блаженного Иеронима – Biblia Vulgata. Мы старались сохранить мысль святителя, поэтому при переводе на русский язык комментариев Григория Двоеслова переводили и комментируемый фрагмент Св. Писания, приводя соответствующий фрагмент в синодальном переводе в комментарии. Где перевод совпадал по содержанию с синодальным переводом Св. Писания, мы вставляли в комментарий святителя цитату из синодального перевода.



[1] Тысячью можно обозначить «не количество времени, но универсальность, с которой Церковь владычествует» (Григорий Двоеслов, свт. Моралии на Иова, кн.18).

[2] Пономарев А. Собеседования св. Григория Великого о загробной жизни в их церковном и историко-литературном значении. Странник, 1886, № 8.

[3] Migne, Patrologia Latina Vol. 075-076, 1815-1875.

[4] Певницкий В.Ф. Св. Григорий Двоеслов – его проповеди и гомилетические правила. Киев, 1871.

 

 

Проект на:

Livejournal – http://gregoriusmagnus.livejournal.com

Facebook – https://www.facebook.com/Gr.Magnus

Вконтакте – http://vk.com/public122331497

Twitter – https://twitter.com/Gregorius_Magnu

I.ua – http://blog.i.ua/user/8117629/

 

 

 


 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Какая форма религиозного образования для детей, на Ваш взгляд, необходима?

Loading...

Сегодня

Суббота 24 июня 2017 / 11 июня 2017

Седмица 3-я по Пятидесятнице. Глас первый.
Петров пост. Разрешается рыба

Апостолов Варфоломея и Варнавы (I). Прп. Варнавы Ветлужского (1445). Перенесение мощей прп. Ефрема Новоторжского (1572). Иконы Божией Матери, именуемой "Достойно есть" ("Милующая") (X). Перенес. мощей прп. Аркадия Вяземского и Новоторжского. Свт. Нифонта, патр. Константинопольского (Рум.). Воспоминание явления Архангела Гавриила (X) монаху Афонскому и откровение гимна “ Достойно есть ”. Св. Варнавы Васского около Лимасола на Кипре (Греч.). Мч. Феопемпта и четверых с ним (Греч.).
Монастыри и храмы УПЦ Десятинный монастырь